OLV 26

Depuis le temps que c'est promis

nous irons tous au paradis-

c'est un appel sourd une promesse

aveuglante qui noie la conscience;

ce paradis me pèse, son poids

incommensurable abruti;

ancrée dans des strates profondes,

une pulsion des plus aliénantes;

telle une fausse libération,

un état de pure dépendance;

le paradis est derrière moi

dans le ventre de ma maman-

unchallenged myths, they lie heavy,

l'imaginaire is our worst enemy,

the paradise, what an idea!

a guardian still on duty.

Olv 26

Since the time that it's been promised

we would all be in paradise

it's a muted appeal, a blinding promise

that drowns conscience

this paradise weighs me down, its weight

immeasurably idiotic;

anchored in these deep layers,

the most alienating of urges,

such a false liberation,

a state of pure dependence;

the paradise is behind me

in my mum's belly-

unchallenged myths, they lie heavy,

the imaginary is our worst enemy,

the paradise, what an idea!

a guardian still on duty.

Vyšlo na albech