diskografie.cz - texty písní, karaoke texty a videoklipy

Jim White > No Such Place > 1 - The Wound That Never Heals > cz český překlad

Dlouho asi hodinu před východem slunce ona vláčí jeho tělo k okraji rozvodněné řeky
zabalené do červené sametové opony ukaredené z kina, kde pracuje.
Tichý jako šepot pod nosníky z vybledlého mostu ona ho podřízla a ztratila ... a pozoruje, jak ho voda jednou otočí dokola, a pak ho unáší pryč.
Pak i sundá zlatý prsten na prstě ... a hodí ho do ní.
A já se divím, proč Baby nepláčeš? Baby proč ne ... Baby proč pláčeš?
O tři dny později v baru v jižní Mississippi potká muže jménem Charles Lee.
Představí se mu jako "Lee Charles" "Jaká náhoda." říká ... a jeden týden později se vezmou. On se probudí jednou v noci šest měsíců po té, a vidí ji jak se na něj dívá nejzvláštnějším způsobem.
Když říká: "Miláčku, co se děje?" říká: "Ó, milý nic ... kromě toho, že slzy jsou hloupý trik Boží."
Až najdou jeho tělo o šest týdnů později ... No sakra, ona je tisíc kilometrů daleko.
A já se divím, proč Baby nepláčeš? Baby proč ne ... Baby proč pláčeš?
Ona běží od ďáblů. Ona běží od andělů. Ona běží od ducha svého otce a pět různých strýčků. Oslepeni pamětí, vryto do jejich mysli, chtěla by je zabít všechny ... potom zabít je všechny znovu.
Ona moc nepřemýšlela o tom co udělala ani o divných pocitech, ketré cítí.
Ne, ona ne. Pro ni je to jen stav kdy se pozvedla jako dítě ... maličkost ona volá, "zranění, které nikdy se nevyléčí", ona volá to, "zranění, které nikdy se nevyléčí" A já se divím, proč Baby nepláčeš? Baby proč ne ... Baby proč pláčeš?

Správce

Tato skupina nemá žádného správce. Zaregistruj se a staň se správcem!

Překlady

Připomínka

Naše facebook stránky

Účty

Kontakt Reklama